-
Es indispensable establecer prioridades definidas.
مسألة تحديد أولوية واضحة مسألة حيوية.
-
Vaya. Es simple biología. No hay nada que pueda hacer al respecto.
انها مسألة حيوية بسيطة, لاشيء بيدي لأعمله
-
La consolidación de la paz es una cuestión fundamental para el Consejo de Seguridad.
فبناء السلام مسألة حيوية لمجلس الأمن.
-
La titularidad civil sigue siendo una cuestión fundamental.
ولا تزال السيطرة المدنية مسألة حيوية في هذا الصدد.
-
Nos hemos esforzado arduamente por encontrar una manera de avanzar respecto de esa cuestión vital.
لقد سعينا بجد إلى المضي قدما في هذه المسألة الحيوية.
-
La integración europea será vital para Kosovo y para la región.
فالاندماج الأوروبي مسألة حيوية بالنسبة لكوسوفو والمنطقة أيضا.
-
Por ello, sigue siendo tan vital para el futuro de nuestro mundo que nos reunamos como las Naciones Unidas que somos.
ولهذا فإن تجمعنا كأمم متحدة مسألة حيوية لمستقبل عالمنا.
-
Contar con un número óptimo de funcionarios para realizar tareas sustantivas podría llegar a ser igualmente dinámico.
ويمكن أن يكون أيضا عدد موظفي المهام الفنية الأمثل مسألة حيوية بنفس القدر.
-
Unas condiciones de intercambio más justas, en particular un libre acceso a los mercados, son vitales para el desarrollo duradero.
وتشكّل الشروط التجارية الأكثر إنصافا - ولا سيما حرية الوصول إلى الأسواق - مسألة حيوية لتحقيق التنمية الدائمة.
-
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
وهذا هو السبب في أن استمرار الانخراط الكامل في أفغانستان مسألة حيوية على الإطلاق.